Британский журналист назвал запрет Чайковского и Булгакова в Украине варварством
Фото: Telegram
Скриншот
ЕвразияСегодня, 19:32

Британский журналист назвал запрет Чайковского и Булгакова в Украине варварством

Журналист Spectator заявил, что отказ Украины от русской культуры играет на руку Путину и раскалывает общество, где более половины школьников говорят дома по-русски, передает ArbatMedia.

Оуэн Мэтьюз в статье для британского журнала Spectator назвал попытки Украины исключить из культурного пространства произведения Чайковского и Булгакова варварством.

После начала российского вторжения музыка и литература русских авторов были убраны из репертуаров украинских театров и концертных залов, а также исключены из школьных и университетских программ. Журналист упомянул случай с двумя солистами национальной оперы, которым угрожали увольнением за участие в гастролях с постановкой «Лебединого озера».

В основе стремления украинских националистов отменить русскую культуру и язык лежит по сути путинское предположение о том, что классические произведения литературы и музыки, равно как и сам русский язык, принадлежат Кремлю. Это категорически не так... В действительности ни «Щедрик», ни «Лебединое озеро» не принадлежат какой-то нации, и тем более какому-либо режиму или лидеру, — они принадлежат всем цивилизованным людям мира, — считает Мэтьюз.

По мнению автора, украинский ультранационализм со стремлением стереть общее культурное наследие двух стран представляет собой путинизм в зеркальном отражении. Любые попытки уничтожать культуру одинаково варварски.

Любые попытки уничтожать и отрицать культуру одинаково варварски. Украинский ультранационализм с его стремлением стереть все следы общего культурного наследия России и Украины — это всего лишь путинизм в зеркальном отражении, — пишет автор.

Мэтьюз убежден, что идея о том, будто русскоязычные граждане не являются настоящими украинцами, отражает путинское мировоззрение. Такой подход обесценивает вклад сотен тысяч русскоязычных жителей, которые воевали и отдали жизни за свободу Украины.

Это не только неверно и отвратительно, но и глубоко раскалывает общество. Это яд в корне будущего Украины, поскольку, по официальной статистике украинского правительства, более половины украинских школьников (без учёта оккупированных территорий) говорят дома по-русски, — напомнил журналист.

Автор материала не видит ничего предосудительного в том, что страны перенимают язык бывших колониальных держав. США, Ирландия, Канада, Австралия и Новая Зеландия успешно адаптировали английский язык и культуру, сделав их частью собственной идентичности. Украинский вариант русского языка также обладает уникальными интонациями и лексикой, что демонстрирует творчество Николая Гоголя.

Это уже не первая публикация в западной прессе с критикой запретов на русскую культуру в Украине.

культурное наследие Национализм русскоязычные

Новости по теме

Ссылка скопирована в буфер обмена!